كمية الصيد الإجمالية المسموح بها造句
造句与例句
手机版
- وحددت مجموعة معينة من كمية الصيد الإجمالية المسموح بها للصيادين الذين لا يملكون حصصاً.
为没有配额的渔民规定了一组总可捕量。 - وأعطى مثالا بآيسلندا حيث أشار إلى أن صناعة صيد الأسماك في ذلك البلد تطبق كمية الصيد الإجمالية المسموح بها وتدعمها بأفضل الأدلة العلمية.
他拿冰岛作为例子指出,该国渔业主张在最佳的科学证据支持下制定总可捕量。 - ويستند تحديد حصص صيد الأنواع التي لم تخضع في السابق لحدود كمية الصيد الإجمالية المسموح بها إلى ما رُصد في فترات الصيد الثلاث السابقة.
在确定先前不受允许捕获总量限制的海产的定额时,此种定额依据的是最近三个捕捞期的捕获业绩。 - فالخطة لا تستطيع، في ظل أية ظروف، تعديل قواعد الاتفاقية التي تعطي الدول الساحلية الحق السيادي في تحديد كمية الصيد الإجمالية المسموح بها في المنطقة الاقتصادية الخالصة.
在任何情况下,该计划都不能改变准许专属经济区内许可捕鱼总量的主权完全属于沿海国的公约准则。 - وحسب صاحب البلاغ، فإن كمية الصيد الإجمالية المسموح بها قد وزعت بكل بساطة على الذين أقدموا على الصيد في فترة محددة، وقد نجم عن ذلك تهميش آخرين.
据提交人所说,总可捕量仅在那些在某一特定时期从事捕捞业的人中进行分配,而其他人则被排除在外。 - ونظمت اللجنة أيضا اجتماعات فنية مكثفة لتحديث نموذج التشغيل الخاص بها بغرض استعماله في النظر في تحديد كمية الصيد الإجمالية المسموح بها على الصعيد العالمي خلال الفترة المقبلة.
南部金枪鱼养护委还组织了许多技术会议,更新委员会的运作模式,以便审议下一阶段的全球总可捕量。 - إلا أنهما يُذكّران بأن الطريقة التي اتُبعت لتحقيق هذا الهدف قد تمثلت في توزيع كمية الصيد الإجمالية المسموح بها على مشغلي السفن العاملين خلال فترة زمنية محددة.
但是,他们指出,为争取实现这一目标而采用的方法,是将整个允许捕获总量分配给在某个时期从事经营活动的人员。 - وتحسب حقوق الصيد المنصوص عليها في التشريع على أساس هذه الكميات ويسمح لكل سفينة بالحصول على نصيب معين من كمية الصيد الإجمالية المسموح بها من الأنواع المختلفة، وهو ما يطلق عليه النصيب من الحصص.
该法规定的捕捞权利基于这一数量来确定,每只渔船分配一定份额的鱼种总可捕量,即所谓的配额分配数。 - وتوفر اتفاقية لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ توجيهات بشأن وضع معايير لتوزيع كمية الصيد الإجمالية المسموح بها والمستوى الإجمالي لجهد الصيد، غير أن هذه المستويات الإجمالية لم تحدد ولم توزّع بعد().
中西太平洋渔委《公约》为制定总可捕量和总捕捞作业分配标准提供了指导,但这些总量尚未确定或分配。 - وأوضحت لجنة حفظ أسماك التونة الجنوبية الزرقاء الزعانف أنها تيسر إمكانية الانضمام من خلال منح الدول النامية مركز المتعاونين من غير الأعضاء، والحصة المرتبطة بذلك من كمية الصيد الإجمالية المسموح بها على الصعيد العالمي.
南部金枪鱼养护委给予发展中国家合作非成员地位,并相应分配全球总可捕量,从而促进发展中国家的参与。 - وتنص المادة 7(1) على أن صيد أنواع من الموارد البحرية الحية التي لا تخضع لحدود كمية الصيد الإجمالية المسموح بها على النحو المنصوص عليه في المادة 3 متاح لجميع السفن التي تمتلك رخصة للصيد التجاري.
第7条第(1)款规定,所有持有商业捕捞许可证的船舶,均可捕捞不受第3条规定的允许捕获总量限制的海产。 - وتُحسب حقوق الصيد المنصوص عليها في القانون على أساس هذه الكميات وتحصل كل سفينة على نصيب معين من كمية الصيد الإجمالية المسموح بها من الأنواع المختلفة، وهو ما يُسمّى النصيب من الحصص.
《法令》规定的捕捞权在这一数量基础上计算,并且就各种海产为每艘船舶分配一定份额的允许捕获总量,即所谓的定额。 - وأشارت النرويج إلى أن لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي تراعي في تنفيذ التدابير المتوافقة كمية الصيد الإجمالية المسموح بها التي حددتها الدول الساحلية المعنية عند البت في الحصص المتعلقة بأعالي البحار.
挪威指出,在实施相容措施方面,东北大西洋渔业委员会考虑到了有关的沿海国在决定公海的配额时所设的总可捕量。 - وبناء على نصيحة من لجنتها العلمية()، وافقت لجنة حفظ التون الأزرق الزعنف الجنوبي في عام 2005 على اعتماد إجراء إداري لتحديد كمية الصيد الإجمالية المسموح بها لمصائد أسماك التون الأزرق الزعنف الجنوبي (Thunnus maccoyii).
南部金枪鱼委会根据其科学委员会 55 的建议于2005年同意采用管理程序,以确定南部蓝鳍金枪鱼的总允许渔获量。 - ويحدد قانون مصائد الأسماك لعام 1996 في نيوزيلندا كمية الصيد الإجمالية المسموح بها دائما عند مستوى إنتاج الغلة القصوى المستدامة أو فوقها مع مراعاة أوجه الترابط بين الأرصدة.
新西兰的1996年渔业法规定,考虑到各鱼种相互依存,应始终把总可捕量规定在可以产出最高可持续产量的水平上或高于这一水平。 - وتنص المادة 7(١) على أن صيد أنواع من الموارد البحرية الحية التي لا تخضع لتقييد بموجب كمية الصيد الإجمالية المسموح بها على النحو المنصوص عليه في المادة ٣ مفتوح أمام جميع السفن التي تمتلك رخصة للصيد التجاري.
第七(1)条规定,所有持有商业捕捞许可的渔船,均可渔捞不受第三条规定的总可捕量限制的这些海洋生物资源鱼种。 - وأوضحت أن من بين التدابير المتخذة وضع سياسة بشأن التعاون، وتخصيص حصة من كمية الصيد الإجمالية المسموح بها على الصعيد العالمي للدول المتعاونة غير الأعضاء، وبناء القدرات، وإنشاء صناديق لبناء القدرات والمشاركة في الاجتماعات، ووضع تدابير للحفظ والإدارة.
这些措施包括:合作政策;为合作非成员分配全球总可捕量份额;能力建设;设立基金帮助建设能力和参加会议;养护和管理措施。 - وأوضحت أن من بين التدابير المتخذة وضع سياسة بشأن التعاون، وتخصيص حصة من كمية الصيد الإجمالية المسموح بها على الصعيد العالمي للدول المتعاونة غير الأعضاء، وبناء القدرات، وإنشاء صناديق لبناء القدرات والمشاركة في الاجتماعات، ووضع تدابير للحفظ والإدارة.
这些措施包括:合作政策;与非成员国合作分配全球总可捕量份额;能力建设;设立基金帮助建设能力和参加会议;养护和管理措施。 - واعتمدت حدود قصوى للمصيد العرضي بحيث يتوجب إغلاق أحد المصائد عند ما يبلغ مستوى كمية الصيد الإجمالية المسموح بها من المصيد المرتجع لنوع من الأنواع، حتى لو لم تكن كمية الصيد الإجمالية المسموح بها من الأنواع المستهدفة قد بُلغت بعدُ.
还建立了对副渔获物的限制,当某一物种副渔获物达到最大允许捕捞量时,即使尚未达到目标物种的最大允许捕捞量,也必须实施禁渔。 - واعتمدت حدود قصوى للمصيد العرضي بحيث يتوجب إغلاق أحد المصائد عند ما يبلغ مستوى كمية الصيد الإجمالية المسموح بها من المصيد المرتجع لنوع من الأنواع، حتى لو لم تكن كمية الصيد الإجمالية المسموح بها من الأنواع المستهدفة قد بُلغت بعدُ.
还建立了对副渔获物的限制,当某一物种副渔获物达到最大允许捕捞量时,即使尚未达到目标物种的最大允许捕捞量,也必须实施禁渔。
- 更多造句: 1 2
如何用كمية الصيد الإجمالية المسموح بها造句,用كمية الصيد الإجمالية المسموح بها造句,用كمية الصيد الإجمالية المسموح بها造句和كمية الصيد الإجمالية المسموح بها的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
